Լրագրող Արթուր Ղուկասյանը ըստ Գոնսալո Գուարչի

[Img #5882]

Գոնսալո Գուարչ

«Նոր խոսք»-ի խմբագրությունն այս ընթացքում վերատպագրել է  իր կայքէջում մի քանի նյութ, որոնց հեղինակները, հայ ժողովրդի ցավը կիսելով հանդերձ, գրել են մեզ աշխարհի  ամենատարբեր անկյուններից  եւ՝ իրենց հոգու թելադրանքով: Հաշվի առնելով  հետաքրքրությունը վերոհիշյալ նախաձեռնության համար, կշարունակենք ծանոթացնել այդ նախաձեռնության միացող ու արձագանքող սպանախոս գրողների ու մտավորականների արձագանքը՝ Եղեռնի 100-ամյակի և հայ ժողովրդի վերաբերյալ:

Ստորև ներկայացնում ենք այս հրաշալի նախաձեռնության հեղինակին՝ Արթուր Ղուկասյանին՝  Գոնսալո Գուարչի խոսքերով՝ «Վեգա Մեդիա Պրեսսում»- ում՝ հրատարակված «Լրագրող Արթուր Ղուկասյանը» խորագրով.

«Եթե հարկ լիներ լրագրողական սկզբունքի բնորոշումը տալ, ես այդ կապակցությամբ մեջ կբերեի Արթուր Ղուկասյանի օրինակը: Արդեն իսկ մանկուց էր լրագրող Արթուրը` մեկն, ով իր հոր ազդեցության ներքո դեռևս փոքր հասակից էր գրելու փորձեր արել` ցանկանալով տպագրված տեսնել այն ամենը, ինչ գրի էր առնում:Եվ շատ շուտով, երբ տակավին տասնհինգ տարեկան պատանի էր, իր առաջին նյութերն իրոք սկսեցին հրապարակվել հայրենի Հայաստանում լույս տեսնող ռուսալեզու թերթերից մեկի էջերում:Կարող ենք խոսել մարդու մոտ ժամանակից շուտ հասունացած կոչման մասին,որն ի վերջո դարձնելու էր նրան բացառիկ հատկություններով օժտված մի լրագրող:Մեկն է, ում տրված է գրել, խորհել և մեկնաբանել այն բարդ աշխարհը, որտեղ մենք ապրում ենք: Դրանով հանդերձ, որտեղ էլ որ լիներ, չի կարողացել Արթուր Ղուկասյանը մոռանալ Հայաստանն իր, առավել ևս ցանկացած հայի համար կարևորագույն այնպիսի մի բանի մասին, ինչպիսին 1915-16թթ. Հայոց ցեղասպանությունն է:

Արթուր Ղուկասյան

 

Կարելի է ասել, որ այսօրվա դրությամբ Արթուրը որդեգրված մի իսպանացի է նաև. Իսպանիային և հանձինս վալենսիական մարզին /քանզի հենց Վալենսիայում էլ ապրում է/, ինչպես նաև Մուրսիայի մարզին /որտեղ այդքան բարեկամներ ունի/ սիրահարված մեկը: Առանց կողմնակի մարդկանց ուշադրությունը գրավելու աշխատում է նա իր առանձնասենյակում լուռ, անխոնջ, օրնիբուն և օգտավետորեն` հանուն Հայաստանի և Իսպանիայի մշակույթների մերձեցման, որպեսզի երկու ժողովուրդները` աշխարհագրորեն այդքան հեռու, սակայն մշակութորեն և մարդկայնորեն նույնքան մոտիկ, ճանաչեն միմյանց:
Արմենիա Պրեսս լրատվական բաժանմունքը, որի հիմնադիրն է նա, աշխարհին է հասցնում Իսպանիայում և Հայաստանում տեղի ունեցող կարևորագույն նորությունները: Ես անձամբ գիտեմ, որ Արմենիա Պրեսսը հասնում է, օրինակ, Հունաստան, Ֆրանսիա, Չեխիայի Հանրապետություն: Նա գրել ու գրում է Թուրքիայում, Եգիպտոսում, Ռուսաստանում, Արգենտինայում, Կանադայում ԱՄՆ-ում և այլուր հրատարակվող հայերեն թերթերի ու լրատվական այլ միջոցների համար:
Այդ ամենից բացի, Արթուրը մեր երկրում Հայաստանի առաջին հեռուստաալիքի, «Օրեր» ամսագրի և «Եղիշե» էլեկտրոնային թերթի թղթակիցն է և միաժամանակ համագործակցում է պարբերական այլ հրատարակությունների հետ: Նրան այդ ամենը թույլ է տալիս անել իր ընդարձակ մշակույթի պատմությունը, ընդհանուր առմամբ` աշխարհով և մասնավորապես` Հայաստանով և հայկական սփյուռքով հետաքրքրվածությունն ու հետաքրքրասիրությունը: Պետք չէ մոռանալ, որ Արթուրն իսպաներեն այնպես է խոսում, կարծես իր մայրենի լեզուն լինի, միաժամանակ, հայերենից ու իսպաներենից բացի, գերազանցորեն գրում ու կարդում է ռուսերեն և հունարեն: Արթուրը մի անձնավորություն է, ում ներկայությունը մեր երկրում վայելելու հնարավորությունն ունենք իսպանացիներս:
Արթուրի հետ վերջին տարիների մեր փոխհարաբերությունները մտերիմ բարեկամության են վերածվել: Նա մեկն է, ով միանգամայն ազնվորեն ու անկեղծորեն հանձն է առել ողջ գործընթացը, որպեսզի Հայոց ցեղասպանության և Օսմանյան կայսրության անկման մասին պատմող իմ գրքերը թարգմանվեն, հրատարակվեն և տարածում գտնեն աշխարհի ամենատարբեր երկրներում: Եվ դա անում է մի համոզմամբ. այն բխում է թե’ իր ժողովրդի, թե’ համայն աշխարհի շահերից:
Ես շատ քիչ մարդկանց եմ ճանաչել, որ ունենային նրա նրբանկատությունը, մեծահոգությունը և բարեկամություն անելու այդքան խոր զգացողությունը:
Մամուլի Միջազգային Ակումբի և Վեգա Մեդիա Պրեսսի «Արտասահմանյան մամուլ» անվանակարգում մրցանակը Արթուր Ղուկասյանին շնորհելու կապակցությամբ անհրաժեշտ պետք է համարենք շնորհավորելու այդ ջանասեր հային, ով Դոն Քիշոտի պես հավատում է իդեալիզմին, ընկերությանը և մարդ արարածների միջև հասկացողության հնարավորությանը:»

 

Սպաներեն բնօրինակը.

Arthur Ghukasian, el periodista

[Img #5882]G. H. Guarch
Viernes, 4 de octubre de 2013, vegamediapress.es
Si tuviera que definir el concepto de periodista me remitiría a Arthur Ghukasian . Arthur es “el periodista” , alguien que siendo apenas un niño ya deseaba poder publicar lo que escribía, imitando a su padre. Muy pronto, apenas con quince años, ya escribía sus primeros artículos en un diario ruso en su Armenia natal. 

Podríamos hablar de una vocación precoz ,en un hombre que no habría podido ser otra cosa que un extraordinario periodista. Alguien destinado a escribir, a opinar, a comentar el complejo mundo en el que nos ha tocado vivir. Sin embargo Arthur Ghukasian no ha podido olvidar Armenia, ni mucho menos algo tan importante para un armenio, como es el Genocidio de los armenios por los turcos en 1915 y 1916.

Hoy en dia Arthur es también un español de adopción, un hombre enamorado de España, de la región valenciana, ya que reside en Valencia, y de la región murciana, donde tiene tantos amigos. Desde su despacho ha conseguido acercar las culturas de Armenia y de España, en una labor incansable, callada y tan discreta o muy efectiva para el entendimiento de dos pueblos geograficamente lejanos , pero cultural y humanamente tan similares.

[Img #5881]

Nuestro compañero Arthur Ghukasian.
Armenia Press, la agencia periodistica de la que es fundador lleva las noticias más relevantes de España y de Armenia a todo el mundo. Me consta personalmente que Armenia Press llega a Grecia, a Francia, República Checa, Armenia. A los periódicos y medios armenios de Turquia, Egipto, Rusia, Argentina, Canada, EEUU, y muchos otros lugares. 

Arthur es además corresponsal de la televisión nacional de Armenia, de la revista “ORER”, del periódico digital “YEGISHE”, así como colaborador eventual en otras muchas publicaciones. Se lo permite su amplia cultura histórica, su interés y curiosidad por el mundo en general ,y por todo lo relacionado con su patria, Armenia y la diáspora armenia. No hay que olvidar que Arthur habla el español como un nativo, además de su perfecto conocimiento del armenio, ruso, griego,… Es Arthur Ghukasian una personalidad que los españoles tenemos la oportunidad de disfrutar en nuestro país.

Mi relación en los últimos años con Arthur lo ha convertido en un amigo entrañable, alguien que de una manera absolutamente generosa está llevando a cabo todas las gestiones en varios países para conseguir que mis libros sobre el genocidio armenio y la disolución de Imperio Otomano puedan editarse ,y lo hace con el convencimiento de su interés tanto para los armenios como para el resto del mundo. He conocido pocas personas con su elegancia, altruismo y sentido profundo de la amistad.

Tenemos que felicitarnos por la concesión de ese merecido Premio Internacional de Prensa-Vega Media Press, en su modalidad Premio Prensa Extranjera a Arthur Ghukasian, ese armenio incansable que como Don Quijote, cree en el idealismo, en la amistad y en la posibilidad de entendimiento entre los seres humanos.

 

бутони към социални мрежи

You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

Leave a Reply

Powered by WordPress | Designed by: All Premium Themes Online. | Thanks to Top Bank Free Premium WordPress Themes, wordpress themes 2012 and
©Բոլոր իրավունքները պաշտպանված են: Մեջբերումներ անելիս հղումը www.norkhosq.net-ին պարտադիր է: Կայքի հոդվածների մասնակի կամ ամբողջական արտատպումը, տարածումը, կամ հեռուստառադիոընթերցումն առանց www.norkhosq.net-ին հղման արգելվում է:Կայքում արտահայտված կարծիքները պարտադիր չէ, որ համընկնեն կայքի խմբագրության տեսակետի հետ: Կայքը պատասխանատվություն է կրում միայն «Նոր խոսք» ի ստորագրությամբ նութերի, կարծիքների եւ դիրքորոշումների համար: All Rights Reserved, www.norkhosq.net, info@norkhosq.net